— Когда вы закончили текст, вы знали «масштаб этого текста как литературовед». Как вообще писателю понять, пишет ли он достойный публикации текст? И какие были чувства, когда вы закончили? Как работает ваш внутренний «shit detector» — писательский радар, определяющий уровень написанного, о котором писал Хемингуэй?
Мне кажется, хороший автор всегда знает, когда у него получилось. Если, подходя к финалу, вы испытываете сильное чувство, оно в любом случае будет прожито и читателем. Я не очень понимаю тех писателей, которые вымучивают текст. Он либо приходит, либо нет. Важно иметь это сильное чувство. И это уже вопрос масштаба личности, а не писателя.
— Как вы работаете? Планируете ли вы работу или пишете «с листа», смотря, куда приведет повествование?
Никогда не пишу наугад. Начинаю работать, когда история, персонажи и даже стиль мне в общих чертах ясны. Часто я знаю финал. Конечный пункт всего пути для меня очень важен. Мне нужен ориентир. Маяк на дальней скале, если хотите.
— В ваших текстах очень живые диалоги. Как вы заставляете героев «звучать»? Есть ли какие-то секреты и приемы, которые позволят лучше научиться писать именно диалоги?
Думаю, мой театральный опыт сыграл тут определенную роль. Когда вы много репетируете, без конца произнося диалоги великих авторов, это каким-то образом в итоге поселяется в вас. Надо лишь не сопротивляться. Я всегда слышу не только реплики, но и голоса своих персонажей — у этого хриплый, у этого высокий, а этот картавит. Ну и, конечно, нужно понимание конфликта. Без конфликта диалог строить нельзя. Глупо использовать диалог для примитивного завода информации. Лучшая школа в этом отношении — диалоги Платона. Я бы рекомендовал их всем авторам. А для сюжетостроения надо прочесть «Поэтику» Аристотеля. Там все как в хорошем учебнике — просто, доступно и полезно.
— Как вы пишете? Нужна ли вам «особенная обстановка»?
Раньше была нужна. Но это больше от манерности, свойственной романтическим юношам. Сейчас мне даже лучше пишется в гостиницах, самолетах и поездах. Когда у вас есть, что сказать, вам уже неважна обстановка. Я могу диктовать, царапать карандашом в гостиничных блокнотах, записывать в телефон — мне все равно. Хоть палочкой на снегу писать. Главное, чтобы меня распирала история. А выход она себе найдет.
— Хемингуэй писал Фитцджеральду: «Бога ради, пиши и не думай о том, что скажут, или о том, будет ли твоя вещь шедевром. У меня на девяносто одну страницу дерьма получается одна страница шедевра». У вас соотношение, если я верно уловил 30/70. Не устаете так много писать?
Хемингуэй прав. Любая работа художника — это прежде всего его личное дело. Главное, чтобы ему самому нравилось. А что там скажут другие — это не самый насущный вопрос. В принципе, он вообще нерелевантен. Это уже головная боль книгопродавца.
— Как вы определяете, что «лишнее», а что должно остаться в тексте?
Сначала я пишу все подряд, а потом сажусь за монтаж. Как в кино. И это уже другая работа. Но я не сразу этому научился. «Жажду» не правил совершенно. Она снята одним дублем. Там важно было дыхание текста. В последующих работах, где нарратив уже играл чуть большую роль, чем атмосфера, я убирал лишние куски, когда они нарушали композиционный баланс — замедляли действие, уводили его в сторону, перегружали конструкцию излишними деталями. Хотя, я отдаю себе отчет в том, что все эти «прелести» могут быть использованы художником в качестве рабочего инструмента. Так, например, поступил Томас Манн в «Волшебной горе». Мне кажется, он ничего не убирал, и эта громоздкость в итоге стала характерной чертой его стиля. Мне раньше это нравилось, но сейчас я за дисциплину.
— «Индивидуальный авторский стиль, как мне кажется, рождается из персонального ощущения ритма». Эта фраза произнесена вами в 2004 году. Как изменился «Геласимов-писатель» за эти годы? И как изменился ваш стиль?
Вряд ли существует такой феномен, как мой стиль. Каждый роман, каждый текст у меня живет по своим собственным правилам. Это всегда очень разные вселенные. И каждая из них требует своего способа изложения. Я мог бы рассчитывать на некую однородную стилистику, если бы все время писал, как бы одну книгу. Но это случай Достоевского, Толстого и других титанов. Я не титан. Я просто рассказываю истории. И у каждой из них свой голос.
— Когда вы садитесь за текст, вы сразу знаете, какую форму пишете? Рассказ, роман.
Разумеется. Вы можете представить себе кулинара, который не знает, что он готовит — борщ или торт? Я бы прогнал такого с кухни.
— Как вы боретесь с сомнениями?
Анализирую их причины. Но, в принципе, сомнение — важный инструмент. Это индикатор того, что можно сделать лучше.
— Как закончить роман, если ничего не получается?
Отложить. Потом получится.
— Кто первый читатель ваших текстов?
Моя жена.
— У каждого писателя свой читатель. А Воннегут так вообще говорил, что писать надо для одного человека. Для кого пишете вы?
Для себя. Все равно никто до конца не понимает, что я написал. Знаю я один. Подозреваю, что так у каждого автора.
— Как вам удалось попасть в топ-продаж на Amazon? Расскажите, как пробиться русскому автору за рубежом?
Я не пробивался. Каждый выполняет свою работу. Я пишу книги, мой агент предлагает их издателям, а те, в свою очередь, предпринимают необходимые на их взгляд маркетинговые усилия. Все очень просто. Максимум, что я делаю для продвижения своих книг — встречи с журналистами. Но они либо сами просят об интервью, либо их приводит пиар-агент моего издателя.